A veces nos encontramos con un documento en inglés u otro idioma que no entendemos, queremos traducirlo al español y hagamos lo que hagamos la traducción queda pésima!!... Bueno, hay un par de problemas que producen que la traducción sea mala: primero que el traductor automático elegido no sea preciso; el segundo problema, y no menos importante, es que al copiar un archivo PDF las lineas del texto quedan como párrafos independientes, es decir, cada línea es un párrafo, por lo que el traductor traduce línea por línea y no la frase completa, quedando así la traducción inentendible! Y... ¿Cómo hago para que el traductor traduzca como debe? Fácil, haciendo lo que voy a decirte más abajo. Lo único que necesitas es un poco de paciencia, un traductor automatico, un extractor de texto(para pasar de pdf a doc), el MS Word y obviamente el archivo del documento... - Lo primero que hay que hacer es pasar de pdf a doc, esto lo puedes hacer facilmente con un programa fácil de usar como...
Comentarios